Do primeiro álbum do Jackson 5, Diana Ross Presents The Jackson 5, lançado em dez. de 69
Nobody, no, nobody,
(ninguém, não, ninguém)
said nobody,
(disse ninguém)
No, no, no, nobody to love me like you do,
(não, não, não, ninguém para me amar como você faz)
To love me like you do,
(para me amar como você faz)
to love me like youdo.
(para me amar como você faz)
Money in the bank, money in the bank
(dinheiro no banco, dinheiro no banco)
Don't mean a thing
(não significa nada)
Money can't buy, money can't buy
(dinheiro não pode comprar, dinheiro não pode comprar)
The love you bring.
(o amor que você traz)
Your love, baby
(seu amor, baby)
Can make a blind man see, yes, it can.
(pode fazer um cego enxergar, sim, ele pode)
Can make the devil
(pode fazer o diabo)
Get right down on his knees.
(ficar de joelhos)
Nobody, no, nobody,
(ninguém, não, ninguém)
said nobody,No, no, no, nobody to love me like you do,
(disse ninguém, não, não, não, ninguém para me amar do jeito que você faz)
To love me like you do, to love me like youdo.
(para me amar do jeito que você faz, do jeito que você faz)
Movie star queen, a movie star queen
(uma grande diva do cinema, uma grande diva do cinema)
Can move me not.
(não me deixa atrair)
Movie star queen, take off the paint, baby,
(a diva do cinema, tira fora a maquiagem, baby)
Whatcha got?
(e o que tem?)
Take me, girl,Your my desire, honey,
(me leve garota, você é meu desejo, querida)
I get steaming hot
(eu fico a todo vapor)
Every time you light my fire.
(toda vez que você acende meu fogo)
Nobody, no, nobody, said nobody,
(ninguém, não, ninguém, disse ninguém)
No, no, no, nobody to love me like you do,
(não, não, não. ninguém para me amar como você faz)
To love me like you do, to love me like you do.
(para me amar do jeito que você faz, para me amar do jeito que você faz)
The good book says, the good book says
(o bom livro diz, o bom livro diz)
To share with your brother.
(para dividir com seu irmão)
The good book says, when it comes to you,
(o bom livro diz, quando isso vem até você)
You better find him another.
(melhor encontrar para ele outro)
You know the wise old owl
(você sabe a velha e sábia coruja)
Got nothing to say.
(não tem nada a dizer)
But if you loved him like you love me
(mas se você o amou como você me ama)
He'd hoot hoot twenty-four hours a day!
(ele provavelmente ficava quente quente vinte e quatro horar por dia!)
Nobody, no, nobody...
(ninguém , não , ninguém....)
(ninguém, não, ninguém)
said nobody,
(disse ninguém)
No, no, no, nobody to love me like you do,
(não, não, não, ninguém para me amar como você faz)
To love me like you do,
(para me amar como você faz)
to love me like youdo.
(para me amar como você faz)
Money in the bank, money in the bank
(dinheiro no banco, dinheiro no banco)
Don't mean a thing
(não significa nada)
Money can't buy, money can't buy
(dinheiro não pode comprar, dinheiro não pode comprar)
The love you bring.
(o amor que você traz)
Your love, baby
(seu amor, baby)
Can make a blind man see, yes, it can.
(pode fazer um cego enxergar, sim, ele pode)
Can make the devil
(pode fazer o diabo)
Get right down on his knees.
(ficar de joelhos)
Nobody, no, nobody,
(ninguém, não, ninguém)
said nobody,No, no, no, nobody to love me like you do,
(disse ninguém, não, não, não, ninguém para me amar do jeito que você faz)
To love me like you do, to love me like youdo.
(para me amar do jeito que você faz, do jeito que você faz)
Movie star queen, a movie star queen
(uma grande diva do cinema, uma grande diva do cinema)
Can move me not.
(não me deixa atrair)
Movie star queen, take off the paint, baby,
(a diva do cinema, tira fora a maquiagem, baby)
Whatcha got?
(e o que tem?)
Take me, girl,Your my desire, honey,
(me leve garota, você é meu desejo, querida)
I get steaming hot
(eu fico a todo vapor)
Every time you light my fire.
(toda vez que você acende meu fogo)
Nobody, no, nobody, said nobody,
(ninguém, não, ninguém, disse ninguém)
No, no, no, nobody to love me like you do,
(não, não, não. ninguém para me amar como você faz)
To love me like you do, to love me like you do.
(para me amar do jeito que você faz, para me amar do jeito que você faz)
The good book says, the good book says
(o bom livro diz, o bom livro diz)
To share with your brother.
(para dividir com seu irmão)
The good book says, when it comes to you,
(o bom livro diz, quando isso vem até você)
You better find him another.
(melhor encontrar para ele outro)
You know the wise old owl
(você sabe a velha e sábia coruja)
Got nothing to say.
(não tem nada a dizer)
But if you loved him like you love me
(mas se você o amou como você me ama)
He'd hoot hoot twenty-four hours a day!
(ele provavelmente ficava quente quente vinte e quatro horar por dia!)
Nobody, no, nobody...
(ninguém , não , ninguém....)
0 comments:
Post a Comment