BLOGGER TEMPLATES AND MyYearBook Layouts »

Friday, October 31, 2008

IMPRENSA

Realmente não dá para aguentar esses comentários maliciosos dessa imprensa sensacionalista que adora explorar as pessoas e tirar proveito da infelicidade alheia...
Como eu odeio esses jornalistas ridículos como que escreveram no comentário da EGO....realmente me deixa aborrecida....
Será que não conta o sentimento da pessoa....afinal sim o Michael é um artista extremamente famoso, mas ele também é um ser humano e merece respeito antes de tudo!!!
AFINAL ELE FOI INOCENTADO !!!!!!!!!! QUE COISA PAREM DE QUERER JOGAR PEDRA EM CIMA DELE!!!!!!!!!!

CALÇA PRATEADA TAMBÉM VALE


VOLTA DOS JACKSON 5 É NEGADA

Depois de na quarta-feira Jermaine Jackson ter anunicado a volta dos Jackson 5, na quinta-feira, Michael através do seu porta-voz desmentiu o fato.
Disse estar trabalhando em projetos empolgantes agora e que breve compartilhará com seus fãs.
UAUAUAUA

TRADUÇÃO GREATEST SHOW ON EARTH (MICHAEL JACKSON)

Love is like a circus
(o amor é como um circo)
And the carnival is beautiful to see
(e o carnaval é bonito para ver)
Love can turn your mind around
(o amor pode fazer sua cabeça rodar)
Like ferris wheels and spinning carousels
(como os trilhos de um carrossel)
You’ll be a part of the world of make believe
(você fará parte de um mundo que lhe faz acreditar)
Flying high like a man on a trapeze
(voando mais alto que o homem no trapézio)
Oh, everyday is a holiday
(oh todos os dias serão feriados)
Get your ticket right away
(pegue logo seu ticket)
Love, love, love
(amor, amor, amor)
Is the greatest show on earth
(é o maior espetáculo da Terra)
The fantasy you see is like a child again
(a fantasia você verá como uma criança de novo)
Through rainbow colored eyes
(através dos olhos coloridos do arco-íris)
Step right up it’s circus time
(esteja certo que é tempo do circo)
And get your money’s worth of love today
(e que seu dinheiro valerá o amor de hoje)
You’ll be a part of the world of make believe
(você fará parte de um mundo que lhe faz acreditar)
Flying high like a man on a trapeze
(voando alto como o homem no trapézio)
Everyday is a holiday
(todos os dias serão feriados)
Get your ticket right away
(pegue logo seu ticket)
Love, love, yeah
(amor, amor, yeah)
Is the greatest show on earth
(é o maior espetáculo da Terra)
Everyday is a holiday
(todos os dias serão feriados)
Get your ticket right away
(pegue logo seu ticket)
Love, love, love
(amor, amor, amor)
It’s the greatest show on earth
(é o maior espetáculo da Terra)
Love, love, love
(amor, amor, amor)
It’s the greatest show on earth
(é o maior espetáculo da Terra)
Yeah, yeah
Love, love, yeah
(amor, amor, yeah)
It’s the greatest show on earth
(é o maior espetáculo da Terra)
Love, love, yeah
(amor, amor, yeah)
It’s the greatest show on earth
(é o maior espetáculo da Terra)

Thursday, October 30, 2008

FOI BOM PRA VOCÊ


TRADUÇÃO (COME ROUND HERE) I´M THE ONE YOU NEED (JACKSON 5)

Now you say... everytime you need some affection
(agora você diz...toda vez que precisa de alguma afeição)
The one you love goes in another direction
(aquele que você ama toma outra direção)
You just sit back in a daze reunising'cause you know some other lips,
(você simplesmente fica sentada confusa porque você soube por outros lábios)
he's been kissing
(que ele andou beijando)
Now when you need the love you never saw you come 'round here
(agora quando você precisa do amor que você nunca viu chegando aqui por perto)
And when you need some loving arms to hold you come 'round here
(e quando você precisa de algum braço amável para lhe segurar aqui por perto)
Now I may not be the one you want
(agora eu posso não ser aquele que você quer)
(honey, honey)
(querida, querida)
But I know, I'm the one you need
(mas eu sei que sou aquele que você precisa)
(honey, honey)
(querida, querida)
Say now, I may not be the one you want
(diga agora, eu posso não ser aquele que você quer)
(honey, honey)
(querida, querida)
But, I know, I'm the one you need
(Mas eu sei que sou aquele que você precisa)
(honey, honey)
(querida, querida)
Your life stands still the minute he goes
(sua vida continuou desde o minuto que ele se foi)
You count the hours just hoping he shows
(você conta as horas apenas na esperança que ele apareça)
Girl, can't you see while you're looking for his touch
(garota, você não percebe que enquanto você procura pelo contato dele)
(honey, honey)
(querida, querida)
That I won't want to love you so much
(eu não poderei lhe amar mais)
(honey, honey)
(querida, querida)
And while you're looking for kissing friends
(e enquanto você procura por beijos de amigos)
(honey, honey)
(querida, querida)
You're lovely with the tears on your face
(você fica adorável com lágrimas em seu rosto)
(honey, honey)
(querida, querida)
Now when you feel the need to cry to someone cry to me
(agora quando você sentir que precisa chorar por alguém chore para mim)
And when you feel the need to lean on someone lean on me
(e quando você sentir que precisa confiar em alguém, confie-se em mim)
Now, I may not be the one you want
(agora, eu posso não ser aquele que você quer)
(honey, honey)
(querida, querida)
But I'm sure not the one you need
(mas tenho certeza que sou aquele que você precisa)
(honey, honey)
(querida, querida)
now, I may not be the one you want
(agora, eu posso não ser aquele que você quer)
(honey, honey)
(querida, querida)
But I'm sure not the one you need
(mas tenho certeza que sou aquele que você precisa)
(honey, honey)
(querida, querida)
Now, the day, the days, the days you sit round by yourself
(agora, o dia, os dias, os dias que você sentou por aí sozinha)
He's out fooling round with somebody else
(ele está por aí se divertindo com outro alguém)
Leaving you alone here with nothing to do
(deixando você sozinha aqui sem nada para fazer)
He's just waiting till he has time for you
(ele apenas está esperando até ter um tempo pra você)
Now, when the loveliness gets hard to play, girl
(agora, quando essa falta de amor se tornar difícil de aguentar garota)
come 'round here
(apareça aqui)
And when you need a little chicken lover care, girl
(e quando você precisar de um bobinho que se importe garota)
come 'round here
(apareça aqui)
Now, I may not be the one you want
(agora, eu posso não ser aquele que você quer)
(honey, honey)
(querida, querida)
But, I'm sure not the one you need
(mas eu com certeza sou aquele que você precisa)
(honey, honey)
(querida, querida)
Now, I may not be the one you want
(agora, eu posso não ser aquele que você quer)
(honey, honey)
(querida, querida)
But, I'm sure not the one you need
(mas eu com certeza sou aquele que você precisa)
(honey, honey)
(querida, querida)

Wednesday, October 29, 2008

CALÇA DOURADA TEM Q SER MINHA


TRADUÇÃO - YOU´VE GOT A FRIEND (MICHAEL JACKSON)

When you’re down and troubled
(quando você está triste e com problemas)
And you need some love and care
(e você precisa de algum amor e cuidado)
And nothin’, no, nothin’ is goin’ right
(e nada, não, nada está dando certo)
Just close your eyes and think of me
(apenas feche os olhos e pense em mim)
And soon I’ll be there
(e logo estarei aí)
To brighten up
(para fazer brilhar)
Yeah, even your darkest night
(yeah, até mesmo a sua noite mais escura)
You just call out my name
(você apenas diga meu nome)
And you know, wherever I am
(e você sabe, não importa onde eu esteja)
I’ll come running to see you again
(eu virei correndo para ver você de novo)
Winter, spring, summer or fall
(inverno, primavera, verão ou outono)
All you have to do is call
(tudo que você precisa fazer é chamar)
And I’ll be there, yeah
(e eu estarei aí, yeah)
I will
(eu irei)
You’ve got a friend
(você tem um amigo)
When the sky above you grows dark and full of clouds
(quando o céu acima de você fica escuro e cheio de nuvens)
And that old north wind
(e aquele velho vento do norte)
Yeah, he begins to blow
(yeah, ele começa a soprar)
Here’s what you do baby
(isso que você tem que fazer baby)
Keep your head together
(mantenha sua cabeça junto)
Together, baby
(junto, baby)
And call my name out loud
(e diga meu nome alto)
And soon you’ll hear me
(e em breve você me ouvirá)
Knockin’, knockin’ at your door
(batendo, batendo na sua porta)
Oh yes I will, yes I will
(Oh sim, eu irei, sim eu irei)
You just call out my name
(você apenas precisa dizer meu nome)
And you know, wherever I am
(e você sabe, não importa ou eu esteja)
I’ll come runnin’ to see you again
(eu irei correndo para ver você de novo)
Winter, spring, summer or fall
(inverno, primavera, verão ou outono)
All you have to do is call
(tudo que você precisa fazer é chamar)
And I’ll be there, yes I will
(e eu estarei aí, sim eu irei)
Ain’t it good to know
(não há nada melhor do que saber)
That you’ve got a friend
(que você tem um amigo)
People can be so cold
(as pessoas podem ser tão frias)
They’ll hurt you, yeah
(eles irão machucar você, yeah)
And desert you
(e lhe abandonar)
And take your soul if you let them
(e tirar sua alma se você deixar)
But don’t let them
(mas não deixe que eles o façam)
No, no, no, don’t let them
(não, não, não, não os deixem)
Winter, spring, summer or fall
(inverno, primavera, verão ou outono)
All you have to do is call
(tudo que você precisa fazer é chamar)
And I’ll be there, I’ll be there, yes I will
(e eu estarei aí, eu estarei aí, sim eu irei)
You’ve got a friend, yes you do
(você tem um amigo, sim você tem)
You’ve got a friend, yes you do
(você tem um amigo, sim você tem)
Right till the end for you
(certo até o fim por você)
Ain’t it good to know
(não há nada melhor do que saber)
You’ve got a friend
(você tem um amigo)
Yes you do
(sim você tem)

Tuesday, October 28, 2008

CABELO ARREPIADINHO


TRADUÇÃO - ONE MORE CHANCE (JACKSON 5)

Everybody loves the star
(todos amam a estrela)
When hes on the top
(quando está lá no topo)
But noone ever comes around
(Mas ninguém aparece)
When he starts to drop
(quando ela começa a cair)
But you were someone special
(mas você era alguém especial)
You stuck through thick and thin
(você emperrou por todas as dificuldades)
But I was much too busy
(mas eu estava muito ocupado)
Trying to shine
(tentando brilhar)
To let your love shine in
(deixar seu amor brilhar)
Let you slip away
(deixar você escapulir)
I must have been insane
(eu devo ter sido insano)
Stop in the name of love
(pare em nome do amor)
Don´t make me live my life in vain
(Não faça eu viver minha vida em vão)
(refrão)
Give me one more chance
(me dê mais uma chance)
Thats all I ask of you
(é tudo que eu peço a você)
Just one more chance
(apenas mais uma chance)
I´ll make it up to you
(eu farei isso depender só de você)
Just one more chance
(apenas mais uma chance)
Thats all I ask of you
(é tudo que eu peço a você)
I´ll build you a world for two
(eu construirei para você um mundo para dois)
I´ll make it up to you
(eu farei isso depender só de você)
Now since I´m all alone
(agora desde que fiquei tão sozinho)
I´m talking to myself
(eu tenho conversado comigo)
I know you´re out there somewhere
(eu sei que você está lá fora em algum lugar)
Having fun with someone else
(se divertindo com outro alguém)
But a distant voice of hope
(mas uma voz distante de esperança)
Echo from within, sayin
(ecoa junto, dizendo)
(Don´t give up)
(não desista)
(Your ship is comin' in)
(seu barco está vindo)
Though my ships alone
(apesar de meus barcos estarem sozinhos)
I´ll play right to the end
(eu farei o certo até o fim)
I´m crying outside heavens door
(estou chorando do lado de fora da porta do paraíso)
Won´t you let me back in
(você não me deixará voltar)
You´ll never know
(você nunca saberá)
What I´ve been through
(o que tenho passado)
Let your love shine in again
(deixe seu amor brilhar de novo)
This time I´ll shine with you
(dessa vez eu brilharei com você)

Monday, October 27, 2008

CALÇA DOURADA ETERNA


TRADUÇÃO - LOVE IS HERE NOW YOU´RE GONE (MICHAEL JACKSON)

Love is here
(o amor está aqui)
And oh, my darling, now you’re gone
(e oh, minha querida, agora você se foi)
Love is here
(O amor está aqui)
And oh, my darling, now you’re gone
(e oh, minha querida, agora você se foi)
You persuaded me to love you
(você me persuadiu a te amar)
And I did
(e eu fiz)
But instead of tenderness
(mas ao invés de ternura)
I found heartache instead
(eu encontrei foi um coração partido)
Into your arms
(nos seus braços)
I fell so unaware of the loneliness
(eu sinto que não percebi a solidão)
That was waiting there
(que estava me esperando lá)
You closed the door to your heart, girl
(você fechou a porta para seu coração, garota)
And you turned the key
(e você virou a chave)
Locked your love away from me
(trancou seu amor para longe de mim)
Love is here
(o amor está aqui)
And oh, my darling, now you’re gone
(e oh, minha querida, agora você se foi)
You made me love you
(você me fez te amar)
And oh, my darling, now you’re gone
(e oh, minha querida, agora você se foi)
You said loving you
(você disse que amando você)
Would make life beautiful
(faria a vida linda)
With each passing day
(com o passar dos dias)
But as soon as love came
(mas tão logo o amor veio)
Into my heart
(para meu coração)
You turned and you walked
(você se virou e caminhou)
Just walked away
(apenas caminhou para longe)
You stripped me of my dreams
(você me privou dos meus sonhos)
You gave me faith, then you took my hope
(você me deu fé, e então retirou minha esperança)
Look at me now
(Olhe para mim agora)
Look at me
(olhe para mim)
See what loving you has done to me
(veja o que ao amar você fez comigo)
Look at my face
(olhe para o meu rosto)
See how cryin’ has left its trace
(veja o quanto chorar deixou sua marca)
After you made me all your own
(depois de você fazer de mim tudo o que você quis)
Then you left me all alone
(então você me deixou tão sozinho)
You made your words sound so sweet
(você fez suas palavras soarem tão doces)
Knowing that your love I couldn’t keep
(sabendo que seu amor eu não poderia manter)
My heart cries out for your touch
(meu coração chora pelo seu toque)
But baby, you’re not there
(mas baby, você não está lá)
And the lonely cry fades in the air
(e o chorar solitário desaparece no ar)
Love is here
(o amor está aqui)
And oh, my darling, now you’re gone
(e agora, oh querida, agora você se foi)
Love is here
(o amor está aqui)
And oh, my darling, now you’re gone
(e oh minha querida, agora você se foi)
You made me love you
(você me fez te amar)
Oh, oh, my darling, now you’re gone
(oh oh minha querida, agora você se foi)
Talking ’bout love, love, love, love,
(falando sobre amor, amor, amor, amor)
Ooh, ooh my darling, now you’re gone
(oooh, ooh minha querida, agora você se foi)

Sunday, October 26, 2008

ESSA CALÇA FAZ HISTÓRIA


TRADUÇÃO - STAND! (JACKSON 5)

Foi a primeira música que os Jackson 5 gravaram para a Motown, em 1969.

Stand!
(fique!)
In the end you'll still be you
(no final você continuará sendo você)
One that's done all the things you set out to do.
(aquele que faz tudo que você sabe que tem de fazer)
Stand!
(fique!)
There's a cross for you to bear
(há uma cruz que você tem que sustentar)
Things to go through if you're going anywhere.
(as coisas ocorrem se você vai a qualquer lugar)
Stand! For the things you know are right.
(Fique! pelas coisas que você sabe que são certas)
It's the truth that the truth makes them so uptight.
(é a verdade que faz com que eles se sintam incomodados)
Stand!All the things you want are real.
(fique! tudo que você quer é real)
You have you to complete and there is no deal.
(você tem você para completar e não há acordo)
Yeah yeah yeah yeah.
Oom bah bah bah Oom bah bah bah
Stand! Stand! Huh!
(fique! fique! )
Ya ya ya ya ya ya ya ya ya ya
Stand!
(fique!)
Ya ya ya ya ya ya ya ya ya ya .
Stand!
(fique!)
They will try to make you crawl.
(eles vão tentar fazer você se arrastar)
And they know what they're saying makes no sense at all.
(e eles sabem que o que eles dizem não faz o menor sentido)
Stand!
(fique!)
Don't you know that you are free?
(você não sabe que você é livre?)
Well, at least in your mind if you want to be.
(bem, pelo menos na sua cabeça se você quer ser)
Huh! Hah! Ya ya ya ya ya ya ya ya ya.
Huh! Hah! Ya ya ya ya ya ya ya ya ya.

STAND! JACKSON 5

Saturday, October 25, 2008

MONTAGEM CALÇA DOURADA


TRADUÇÃO - MARIA (YOU WERE THE ONLY ONE) MICHAEL JACKSON

Maria, hey hey, hey, hey, hey,
Maria
Maria, don’t you hear me calling, Maria?
(Maria, você não me ouve chamar, Maria?)
Maria, girl, you know you were the only one
(Maria, garota, sabe que você era a número um)
Hey hey, hey, hey, hey, Maria
Maria, don’t you miss me a little
(Maria, você não sente a minha falta nem um pouquinho)
Maria, after all you were the only one
(Maria, depois de tudo você era minha número um)
Come on back to me, Maria
(venha de volta para mim, Maria)
Maria, come on back to me girl
(Maria, venha de volta para mim garota)
Hey hey, hey, hey, hey, Maria
Maria it’s been long, so long
(Maria, faz tanto tempo, tanto tempo)
Maria, since you’ve been gone
(Maria desde que você embora)
Hey, hey, hey, hey, hey, Maria
Maria, don’t you need me just a little
(Maria, você não precisa de mim nem um pouquinho)
Maria, ’cause honest girl
(Maria, porque honestamente garota)
You were the only one
(você era a número um)
Come on back to me, Maria
(venha de volta para mim, Maria)
Oh, come on back to me girl
(Oh, venha de volta para mim garota)
Maria, ooh baby
I need you
(eu preciso de você)
Maria, why, why d’you keep on running away
(Maria, por que, por que, você prefere continuar fugindo)
Oh baby, yeah
Maria I need you honey
(Maria eu preciso de você querida)
Oh, Maria, you sweet little sunflower
(oh Maria, você é um doce pequeno girassol)
Oh, hear my plea for sympathy
(oh escute meu apelo pela sua compaixão)
I just want you here with me, Maria
(eu somente quero você aqui comigo Maria)
Empty on the lonely night
(vazio nessa noite solitária)
That´s my life without you girl
(é o que é minha vida sem você garota)
I’m so alone and I’m so blue
(estou tão sozinho e tão triste)
Without you darling my life is through
(sem você querida minha vida está sem interrupção)
Come on back
(volte)

You keep running away
(você continua fugindo)
Come back come back
(volte, volte)
Ooh baby I need you gotta have you
(ohh baby eu preciso te ter você)
ooh baby ooh babyMaria ooh baby
Gotta have ya aw
(ter você)
Come back come back
(volte, volte)
Maria ooh baby
I need ya
(eu preciso de você)
Gotta have ya gotta have ya
(ter você, ter você)
Maria come back come back
(Maria volte, volte)
Ooh Baby Oh Come back come back
(ooh baby, oh volte, volte)
Maria I gotta have ya
(Maria eu tenho que ter você)
I gotta have ya
(eu tenho que ter você)

Friday, October 24, 2008

E AÍ SEU GUARDA?

JACKSON 5 - (I KNOW) I´M LOSING YOU

TRADUÇÃO - (I KNOW) i´M LOSING YOU - JACKSON 5

Quem canta essa faixa é o Jermaine Jackson

Your love is fading
(seu amor está se esgotando)
I can feel it fading
(eu posso sentir que está se esgotando)
Girl, it's fading away from me.
(garota, está se distanciando de mim)
Cuz your touch, your touch has grown cold
(porque seu toque, seu toque está ficando frio)
As if someone else controls your very soul.
(como se outro alguém controlasse sua alma)
I've fooled myself long as I can
(eu me enganei por tanto tempo que pude)
And I can feel the presence Of another man.
(e eu posso sentir a presença de outro homem)
Girl, when you speak my name
(garota, quando você fala meu nome)
It's just not the same.
(simplesmente não é mais a mesma coisa)
Oh, little girl, I'm losing you.
(oh garotinha, estou lhe perdendo)
It's in the air.
(está no ar)
It's everywhere.
(está em todos os lugares)
Oh, baby, I'm losing you.
(oh baby, estou perdendo você)
When I look into your eyes
(quando eu olho em seus olhos)
A reflection of a face I see.
(o reflexo de um rosto eu vejo)
I'm hurt, down-hearted and worried, girl
(estou machucado, com o coração arriado e preocupado garota)
Cuz that face doesn't belong to me.
(porque esse rosto não me pertence)
It' all over your face
(está em todo seu rosto)
Someone's taking my place
(alguém está tomando meu lugar)
Oh, little girl, I'm losing you.
(oh garotinha, estou perdendo você)
It's hard to hide
(é difícil esconder)
The emptiness inside
(O vazio por dentro)
Oh, little girl, I'm losing you.
(oh garotinha, estou perdendo você)
I can tell when we kiss
(eu posso dizer que quando nos beijamos)
From the tenderness I miss
(sinto falta da ternura)
Oh, baby, I'm losing you.
(oh baby, estou perdendo você)
I can feel it in my bones
(eu posso sentir nos meus ossos)
Any day you'll be gone
(qualquer dia você irá)
Ooh, baby, I'm losing you.
(ooh baby, estou perdendo você)
Oh, baby, what happened to the love we shared
(oh baby, o que aconteceu com o amor que nós compartilhávamos)
Ooh, baby, I'm losing you. I don't wanna lose you, girl...
(ooh baby, estou perdendo você. Eu não quero perdê-la garota....)

Thursday, October 23, 2008

aff...ALGUÉM AÍ TEM UM DESFIBRILADOR?

VÍDEO COM TRADUÇÃO DE WINGS OF MY LOVE (MICHAEL JACKSON)

MICHAEL JACKSON - WINGS OF MY LOVE

Dessa vez só colocarei a letra, já que arrumei um vídeo que me poupou o trabalho de traduzi-la hahaha

When this old world gets you down
When your spirit’s on the ground
Just remember I will always be around
Just climb on the wings of my love
I’ll take you high on the wings of my love
When you’re feeling all alone
Like a child who’s got no home
You know you’ve got a place
Where you can go
Just climb on the wings of my love
Like a beach that knows no boundaries
Above the trees
As it rushes to the seas
Darling, you’ll be just as free
I’ll lift your spirits high
Our love will fly
We’ll have heaven blue skies
And forever sunshine
’Til you break those ties that bind
´Til the day you’re really mine
Anytime you wanna leave your world behind
Just climb on the wings of my love
I’ll lift your spirits high
Our love will fly
We’ll have heaven blue skies
And forever sunshine
We’ve got rainbows yet to find
And we’ll find them all in time
Girl, I know someday we’ll even touch the sky
Just climb on the wings of my love
Anytime you wanna live your world behind
I’ll take you high on the wings of my love
Just take my hand and together
We’ll touch the sky
Just climb on the wings of my love
Yes, remember I will always be around
I’ll take you high on the wings of my love

Wednesday, October 22, 2008

CALÇA DOURADA É MINHA CRIPTONITA


TRADUÇÃO - CHAINED (JACKSON 5)

Seems like yesterday
(parece que foi ontem)
You were in my arms
(você esteve em meus braços)
And in a special way
(e de uma forma tão especial)
You touched my heart with all your charms.
(você tocou em meu coração com todo seu charme)
Now you're gone
(agora você se foi)
And I find myself
(e eu percebi comigo mesmo)
Baby, I'm all alone
(baby, estou tão sozinho)
And there's no love left.
(e aqui não restou amor)
Hey! Hey! Don't know why I failed.
(hey!hey! não sei o porque que falhei)
For you I've always cared
(por você eu sempre me importei)
And I did all I know
(e eu fiz tudo que eu sabia)
To win your love and make it so
(para ganhar seu amor e fazer desse jeito)
You'd always stay
(para você ficar sempre)
But you turned away.
(mas você deu as costas)
Honey, what could I say?
(querida, o que poderia dizer?)
How could you
(como você poderia)
How could you do me this way?
(como você poderia me tratar dessa forma?)
Cuz I'm chained
(porque estou acorrentado)
To your love and affection.
(ao seu amor e afeição)
Chained cuz your love is my only direction
(acorrentado porque seu amor é minha única direção)
Huh huh huh huh huh huh huh huh huh huh huh.
I've got to make it right
(eu fiz o que era certo)
Somehow it all went wrong
(mas de alguma forma deu tudo errado)
Somewhere down the line
(em algum lugar abaixo da linha)
The love I lost The love I gotta find
(o amor que perdi o amor que tenho que encontrar)
Whoah! and it won't be long
(uau! isso não vai demorar)
I've gotta make it right baby
(eu tenho que fazer o certo baby)
And carry you tenderly back home.
(e levá-la tenramente de volta para casa)
I'm chained To your love and affection.
(estou acorrentado ao seu amor e afeição)
Baby, chained to your love.
(baby, acorrentado ao seu amor)
When I hear your name
(quando ouço seu nome)
How I tremble, how I tremeble, yeah.
(como eu tremo, como eu tremo, yeah)
Honey, you know, honey, you know, yeah.
(querida, você sabe, querida, você sabe, yeah)
Now I admit that I Haven't been the perfect guy
(agora eu admito que não fui um cara perfeito)
For a girl as sweet as you
(para uma garota tão doce como você)
But my heart and soul cries out to you.
(mas meu coração e alma choram por você)
One more chance that's all I need
(mais uma chance é tudo que preciso)
I'm gonna make it right, baby,
(eu vou fazer certo, baby)
Now you just stay won't you stay with me?
(agora você simplesmente não vai ficar comigo?)
Cuz I'm chained To your love and afection.
(porque estou acorrentado ao seu amor e afeição)
Baby, I'm chained cuz your love Is my only direction.
(baby, estou acorrentado porque seu amor é minha única direção)
I'm chained...
(estou acorrentado....)

Tuesday, October 21, 2008

A LENDA...A CALÇA...EU DESMAIO

MICHAEL JACKSON - ROCKIN´ROBIN (AUSTRÁLIA - 1972)

TRADUÇÃO - ROCKIN ´ ROBIN (MICHAEL JACKSON)

Do primeiro disco solo do Michael, Got to be There, de 1972. Alcançou o segundo lugar nas paradas americanas desse ano e terceiro lugar na Inglaterra.

He rocks in the tree tops all day long
(ele balança no topo da árvore o dia todo)
Hoppin' and a-boppin' and singing his song
(saltitando e bulindo e cantando sua canção)
All the little birdies on Jaybird Street
(todos os passarinhos na rua Jaybird)
Love to hear the robin go tweet tweet tweet
(adoram ouvir Robin ir no tweet tweet tweet)

Refrão:
Rockin' robin, rock rock
(Robin balançante, balança, balança)
Rockin' robin'
(Robin balançante)
Blow rockin' robin 'Cause we're really gonna rock tonight
(assovia Robin balançante porque realmente nós estamos arrasando essa noite)

Every little swallow, every chick-a-dee
(todas as pequenaos andorinhas, todos os chick-a-dee *passarinho preto e branco*)
Every little bird in the tall oak tree
(todos os pequenos passarinho no alto do carvalho)
The wise old owl, the big black crow
(a sábia velha coruja, o grande corvo negro)
Flappin' their wings singing go bird go
(agitando suas asas cantando vá pássaro vá)

Rockin' robin, rock, rock
(Robin balançante, balança, balança)
Rockin' robin' (Robin balançante)
Blow rockin' robin 'Cause we're really gonna rock tonight
(assovia Robin balançante porque realmente nós estamos arrasando essa noite)

Pretty little raven at the bird-band stand
(pequeno corvo na arquibancada da banda pássaro)
Told them how to do the bop and it was grand
(disse para eles como fazer o bop *estilo de jazz* e isso foi maravilhoso)
They started going steady and bless my soul
(eles começaram firmando e abençoaram minha alma)
He out-bopped the buzzard and the oriole
(ele bulia alto com o búteo e o oriolini)

He rocks in the tree tops all day long
(ele sacudia o topo da árvore o dia todo)
Hoppin' and a-boppin' and singing his song
(saltidando e bulindo e cantando sua canção)
All the little birdies on Jaybird Street
(todos os passarinhos da rua Jaybird)
Love to hear the robin go tweet tweet tweet
(amam ouvir robin ir no tweet tweet tweet)


Rockin' robin, rock rock
(Robin balançante, balança, balança)
Rockin' robin'
(Robin balançante)
Blow rockin' robin 'Cause we're really gonna rock tonight
(assovia Robin balançante porque realmente nós estamos arrasando essa noite)

Monday, October 20, 2008

REVELA MAIS DA CALÇA DOURADA


TRADUÇÃO - IN OUR SMALL WAY (MICHAEL JACKSON)

Maybe you and I can't do great things
(talvez você e eu não podemos fazer grandes coisas)
We may not change the world in one day
(possivelmente nós não podemos mudar o mundo em um dia)
But we still can change some things today...
(mas nós podemos continuar a mudar algumas coisas hoje...)
In our small way
(no nosso pequeno jeito)
Empty words are not enough
(palavras vazias não são suficientes)
Where there's hurt we'll be a crutch
(onde há um machucado nós seremos o apoio)
When there's thirst we'll fill each other's cup
(quando houver nós encheremos os nossos copos)
Because we care we love enough to share
(porque nós nos importamos e nos amamaos o suficiente para compartilhar)
Maybe you and I can't do great things
(talvez você e eu não possoamos fazer grandes coisas)
We may not change the world in one day
(nós possivelmente não mudaremos o mundo em um dia)
But we still can change some things today...
(mas nós podemos mudar algumas coisas hoje...)
In our small way
(no nosso pequeno jeito)
In despair we'll be the hope
(no desespero nós seremos a esperança)
And the prayer that frees the soul
(e a preçe que liberta a alma)
We'll be there to share each lonely road
(nós estaremos lá para compartilhar a cada estrada solitária)
Because we love, I know
(porque nós nos amamos, eu sei)
We care enough
(nós nos importamos o suficiente)
Maybe you and I can't do great things
(talvez você e eu não possamos fazer grandes coisas)
We may not change the world in one day
(nós possivelmente não mudaremos o mundo em um dia)
But we still can change some things today...
(mas nós podemos mudar algumas coisas hoje)
In our small way
(no nosso pequeno jeito)
Just a little time is all it takes
(só um pouco de tempo é só o que leva)
What a difference just a smile can make, you'll see
(a diferença que apenas um sorriso pode fazer, você verá)
Love is all we need
(o amor é só o que a gente precisa)
Maybe you and I can't do great things
(talvez você e eu não possamos fazer grandes coisas)
We may not change the world in one day
(nós possivelmente não mudaremos o mundo em um dia)
But we still can change some things today...
(mas nós podemos mudar algumas coisas hoje...)
In our small way
(do nosso pequeno jeito)

MICHAEL JACKSON - IN OUR SMALL WAY

Sunday, October 19, 2008

JACKSON 5 - YOU´VE CHANGED

FAZ HISTÓRIA


HORÁRIO DE VERÃO

Começou ontem meia-noite o horário de verão, e não há nada mais insuportável que horário de verão, parece que você está sempre perdendo o tempo...o dia parece que passa mais depressa, eu realmente não gosto, fora que quando acorda está tudo escuro ainda e dá a impressão que você acordou na hora errada e quando enfim o organismo está acostumado, acaba o horário de verão.
Aff, mas do que adianta reclamar...o jeito é ter que conviver com isso ano após ano

TRADUÇÃO - YOU´VE CHANGED (JACKSON 5)

Hoo hoo hoo hoo hoo
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah.
I remember when you was a little girl
(eu lembro quando você era umaa garotinha)
I say you never ever ever wore curls
(eu disse que nunca deveria usar cachos)
You wore nothing but an old shaggy, shaggydress
(você não vestia nada além de roupas de lã, vestido desalinhado)
I say you never ever try to look your best.
(eu digo que você nunca tentou melhorar seu visual)
Now when I look at you
(agora quando olho para você)
All my love come a'running through.
(meu amor dá um giro completo)
You've changed and it's showing
(você mudou e isso é visível)
My love for you is growing
(meu amor por você está crescendo)
You've changed and it's showing
(você mudou e isso é visível)
Yeah. Yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah.
You legs were little
(você tinha pernas curtas)
But now they are big
(agora elas estão grandes)
Instead of wearing a pony tail
(em vez de usar rabo de cavalo)
You wear a little red wig
(você usa uma cabeleira ruiva)
Your eyes are pretty
(seus olhos são lindos)
You got some kissable lips
(você tem lábios para beijar)
And I love the way you walk
(e eu adoro o jeito como você anda)
Cuz you swing your hips!
(porque você mexe seus quadris)
Now when I look at you
(agora quando olho para você)
All my love come a'running through
(meu amor dá um giro completo)
You've changed and it's showing
(você mudeou e isso é visível)
My love for you is growing
(meu amor por você só cresce)
You've changed and it's showing.
(você mudou e isso é visível)
Hoo hoo.
Yeah. Yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeahyeah.
(Your walk)
(seu andar)
Oooh, baby, I love the way you walk.
(oooh baby, eu amo o jeito que você caminha)
(Your talk) Oooh, oooh, the way you speak to me.
(seu falar) (oooh,oooh, o jeito que você fala comigo)
(Your look) Oooh, my heart is shook.
(seu olhar) (oooh, meu coração está em choque)
(Your eyes) Oooh, baby, hypnotize.
(seus olhos) (oooh, baby, hipnotizam)
Now when I look at you
(agora quando eu olho para você)
All my love come a'running through
(meu amor dá um giro completo)
You've changed and it's showing
(você mudou e isso é visível)
My love for you is growing
(meu amor por você está crescendo)
You've changed and it's showing.
(você mudou e isso é visível)

Saturday, October 18, 2008

ACABA COMIGO DE UMA VEZ

TRADUÇÃO: CAN YOU REMEMBER (JACKSON 5)

Michael: Can you remember?
(Michael: Você pode se lembrar?)
Jackson 5: Can you remember?
(Jackson 5: você pode se lembrar?)
Michael: When we were babies?
(Michael: quando nós éramos bebês)
J5: Babies...whoo-hoo
(J5: bebês..whoo-hoo)
Michael: We were always together
(Michael: nós estávamos sempre juntos)
When we were in kindergarden
(quando nós ficávamos no jardim de infância)
J5: Kindergarden
(J5: jardim de infância)
Michael: Now that you're grown, So girl you left me all alone.
(Michael: agora que você crescu, então garota você me deixou tão sozinho)
And you know I'll never find, No one to call my own.
(e você sabe que eu nunca encontrarei, ninguém para me chamar de meu)
Michael: So girl I love you, don't you I love you
(Michael: então garota eu te amo, você não sabe que te amo)
Michael & J5: Don't you know I love you
(Michael & J5: você não sabe que te amo)
J5: My cherie, like for you
(J5: minha querida, gosto por você)
Michael: Like for you...
(Michael: gosto por você)
J5: To remember if you can
(J5: lembre-se se você pode)
Michael: Hey, can u remember...yeah
(Michael: ei, você pode se lembrar...yeah)
J5: The times we had and the times we shared Sitting, playing in the grass.
(J5: o tempo que nós tínhamos e o tempo que nós dividímos, sentados, brincando na grama)
Michael: In the grass, yeah!
(Michael: na grama, yeah!)
Michael: Can you remember?
(Michael: você pode se lembrar?)
J5: Can you remember?
(J5: você pode se lembrar?)
Michael: When we were babies?
(Michael: quando nós éramos bebês?)
J5: Babies, whoo-hoo
(J5: bebês, whoo-hoo)
Michael: We were always together And I never had no one...
(Michael: nós estávamos sempre juntos e eu nunca tinha tido ninguém...)
J5: No one
(J5: ninguém)
Michael: Sunny skies are blue, So girl you know that I love you.
(Michael: o céu ensolarado era tão azul, então garota você sabe que te amo)
And I'll always promise you That this is what I'll do.
(e eu sempre prometi para você que isso é que sempre farei)
Michael: So girl I love you, I love you, don't you know I love you...
(Michael: então garota eu te amo, eu te amo, você não sabe que te amo...)
J5:Don't you know I love you?
(J5: você não sabe que te amo?)
Michael: I-I-I-I-I-I-I love ya', yeah!
(Michael: eu te amo, yeah!)
J5: My cherie, like for you
(J5: minha querida, gosto por você)
Michael: Like for you
(Michael: gosto por você)
J5: To remember if you can
(J5: lembre-se se você pode)
Michael: To remember if you can, Hey, can you remember?
(Michael: lembre-se se você pode, ei, você pode se lembrar?)
J5: The times we had and the time we shared Sitting, playing in the grass.
(J5: esse tempo que nós tínhamos e esse tempo que nós compartilhamos sentados, brincando na grama)
Michael: Sitting in the grass yeah
(Michael: sentados na grama yeah)
J5: Whoo
Michael: Yeah!! Can you remember?
(michael: yeah!! você pode se lembrar?)
J5: My cherie, like for you To remember, if you can
(J5: minha querida, gosto por você se lembrar, se você pode)
Michael: The times we had
(Michael: o tempo que nós tínhamos)
J5: The times we had...
(J5: o tempo que nós tínhamos....)
Michael: And the times we shared, oh yeah
(Michael: e o tempo que nós dividíamos, oh yeah)
J5: And the times we shared, Sitting, playing in the grass
(J5: e o tempo que nós compartilhamos, sentados, brincando na grama)
Michael: We're sittin' in the park, playin' in the grass...Yeah!
(Michael: nós sentávamos no parque, brincando na grama....yeah!)

Friday, October 17, 2008

PULA EM CIMA DE MIM MIKE


TRADUÇÃO - GIRL DON´T TAKE YOUR LOVE FROM ME (MICHAEL JACKSON)

Do primeiro álbum solo do Michael, Got to be there de 1972.

No, no
No, no
Foolish of me
(que bobo eu sou)
I couldn’t see the forest for the trees
(eu não pude ver a floresta pelas árvores)
You’ve been so true
(você sempre tão verdadeira)
I’ve been so cruel to you
(e tenho sido tão cruel com você)
Oh, girl, please don’t leave me
(oh garota por favor não me deixe)
If you stay
(se você ficar)
I’ll find a way to erase the past
(eu encontrarei uma maneira de apagar o passado)
Baby, don’t leave me
(baby por favor não me deixe)
Girl, don’t take your love from me
(garota, não tire seu amor de mim)
Oh, girl
(oh garota)
What can I say to make you stay
(o que posso dizer para fazer você ficar)
Baby, don’t leave me
(baby, não me deixe)
You’ve been so kind
(você tem sido tão gentil)
It blows my mind to know
(isso tumultua meus pensamentos em saber)
Oh, girl, I really hurt you
(oh garota, eu realmente machuco você)
Tell me girl, it’s not too late
(me diga garota que não está tão tarde)
And you’ll give me a chance
(e você me dará uma chance)
To make it up to you
(para fazer eu chegar até você)
Don’t take your love from me
(não tire seu amor de mim)
Girl, don’t take your love
(garota, não tire seu amor)
No, no, no, no
Don’t take your love
(não tire seu amor)
Girl, if you take your love away from me
(garota, se você tirar seu amor de mim)
I’m gonna be in misery
(eu vou ficar tão triste)
How will I make when it’s gone
(o que poderei fazer quando tudo tiver acabado)
Of all the little things I wanted to say
(há tantas pequenas coisas que eu queria dizer)
I really wanted to do
(eu realmente queria fazer)
Girl, this time
(garota, agora)
Oh, girl, I really mean it
(oh garota, eu realmente sinto muito)
So tell me, girl, it’s not too late
(então diga-me garota, que não é tão tarde)
And you’ll give me a chance
(e você me dará uma chance)
To make it up to you
(para fazer eu chegar até você)
Don’t take your love from me
(Não tire seu amor de mim)
Girl, don’t take your love
(garota, não tire seu amor de mim)
Don’t take your love
(não tire seu amor)
Don’t leave me, girl
(Não me deixe garota)
Don’t take your love from me
(não tire seu amor de mim)
Baby, don’t take your love from me
(baby, não tire seu amor de mim)
Don’t take your love from me
(não tire seu amor de mim)

ERA - AMENO

Thursday, October 16, 2008

RRRRRRRRR


TRADUÇÃO - NOBODY (JACKSON 5)

Do primeiro álbum do Jackson 5, Diana Ross Presents The Jackson 5, lançado em dez. de 69
Nobody, no, nobody,
(ninguém, não, ninguém)
said nobody,
(disse ninguém)
No, no, no, nobody to love me like you do,
(não, não, não, ninguém para me amar como você faz)
To love me like you do,
(para me amar como você faz)
to love me like youdo.
(para me amar como você faz)
Money in the bank, money in the bank
(dinheiro no banco, dinheiro no banco)
Don't mean a thing
(não significa nada)
Money can't buy, money can't buy
(dinheiro não pode comprar, dinheiro não pode comprar)
The love you bring.
(o amor que você traz)
Your love, baby
(seu amor, baby)
Can make a blind man see, yes, it can.
(pode fazer um cego enxergar, sim, ele pode)
Can make the devil
(pode fazer o diabo)
Get right down on his knees.
(ficar de joelhos)
Nobody, no, nobody,
(ninguém, não, ninguém)
said nobody,No, no, no, nobody to love me like you do,
(disse ninguém, não, não, não, ninguém para me amar do jeito que você faz)
To love me like you do, to love me like youdo.
(para me amar do jeito que você faz, do jeito que você faz)
Movie star queen, a movie star queen
(uma grande diva do cinema, uma grande diva do cinema)
Can move me not.
(não me deixa atrair)
Movie star queen, take off the paint, baby,
(a diva do cinema, tira fora a maquiagem, baby)
Whatcha got?
(e o que tem?)
Take me, girl,Your my desire, honey,
(me leve garota, você é meu desejo, querida)
I get steaming hot
(eu fico a todo vapor)
Every time you light my fire.
(toda vez que você acende meu fogo)
Nobody, no, nobody, said nobody,
(ninguém, não, ninguém, disse ninguém)
No, no, no, nobody to love me like you do,
(não, não, não. ninguém para me amar como você faz)
To love me like you do, to love me like you do.
(para me amar do jeito que você faz, para me amar do jeito que você faz)
The good book says, the good book says
(o bom livro diz, o bom livro diz)
To share with your brother.
(para dividir com seu irmão)
The good book says, when it comes to you,
(o bom livro diz, quando isso vem até você)
You better find him another.
(melhor encontrar para ele outro)
You know the wise old owl
(você sabe a velha e sábia coruja)
Got nothing to say.
(não tem nada a dizer)
But if you loved him like you love me
(mas se você o amou como você me ama)
He'd hoot hoot twenty-four hours a day!
(ele provavelmente ficava quente quente vinte e quatro horar por dia!)
Nobody, no, nobody...
(ninguém , não , ninguém....)

A VALSA TRISTE

Um vídeo formidável...e triste também, sofre do que são feitas as lembranças

Wednesday, October 15, 2008

ME PISA, ME USA, FAÇO TUDO POR VOCÊ


TRADUÇÃO - I WANNA BE WHERE YOU ARE (MICHAEL JACKSON)

I Wanna be Where You Are, é a segunda faixa do primeiro álbum solo do Michael, Got to be There, de janeiro de 1972. Ela foi composta por Arthur "T-Boy" Ross, irmão mais novo de Diana Ross e Leon Ware.

Can it be I stayed away too long
(como pode ser eu ter ficado distante por tanto tempo)
Did I leave your mind
(eu deixei seus pensamentos)
When I was gone
(quando parti)
It’s not my thing
(não costumo agir assim)
Tryin’ to get back
(tentar retornar)
But this time let me tell where I’m at
(mas dessa vez deixa lhe dizer onde quero estar)
You don’t have to worry
(você não tem do que se preocupar)
’Cause I’m comin’ back To where I should have always stayed
(porque estou retornando para onde eu deveria ter ficado sempre)
And now I’ve learned the meaning to your story
(e agora eu tenho aprendido o significado da sua história)
And it’s enough love for me to stay
(e é esse enorme amor por mim que me faz ficar)
Can it be I stayed away too long
(como pode ser eu ter ficado distante por tanto tempo)
Did I leave your mind
(eu deixei seus pensamentos)
When I was gone
(quando parti)
Well, it’s not my thing
(bem, eu não costumo agir assim)
Tryin’ to get back
(tentar retornar)
But this time let me tell where I’m at
(mas dessa vez deixa lhe dizer onde quero estar)
I wanna, wanna be where you are, o-oh
(eu quero, quero estar onde você estiver, o-oh)
Anywhere you are, o-oh
(em qualquer lugar, o-oh)
I wanna, wanna be where you are, o-oh
(eu quero, quero estar onde você estiver, o-oh)
Anywhere you are, o-oh
(em qualquer lugar, o-oh)
Please don’t close the door to our future
(por favor não bata a porta para o nosso futuro)
There’s so many things we haven’t tried
(existem tantas coisas que ainda não tentamos)
I will love you better than I used to
(eu vou lhe amar de uma maneira bem melhor do que costumava ser antes)
And give you all the love I have inside
(e vou lhe dar todo amor que tenho dentro de mim)
I wanna, wanna be where you are, o-oh
(eu quero, quero estar onde você estiver, o-oh)
Any, any, any, anywhere you are, o-oh
(qualquer,qualquer, qualquer lugar que você estiver, o-oh)
I wanna, wanna be where you are, o-oh
(eu quero, quero estar onde você estiver, o-oh)
I gotta, gotta be where you are, o-oh
(eu tenho, tenho que estar onde você estiver, o-oh)
I wanna be, I wanna be, oh
(eu quero estar, eu quero estar,oh)
Yeah, yeah, baby now
(yeah,yeah, agora baby)
I wanna be, I wanna be, oh
(eu quero estar, eu quero estar oh)
I wanna be, I wanna be, oh
(eu quero estar, eu quero estar, oh)

MICHAEL JACKSON - I WANNA BE WHERE YOU ARE

Tuesday, October 14, 2008

HAJA CORAÇÃO PARA TAMANHA EMOÇÃO


TRADUÇÃO - ZIP A DEE DOO DAH (JACKSON 5)

Gravado pelos Jackson 5 para seu álbum de estréia, Diana Ross Presents The Jackson 5, lançado em dezembro de 1969.

PS: Azulão é um pássaro

Zip-A-Dee-Doo-Dah
Zip-A-Dee-A
My oh my, what a wonderful day
(minha nossa, que dia maravilhoso)
Plenty of sunshine heading my way
(um sol abundante brilha em meu caminho)
Zip-A-Dee-Doo-Dah
Zip-A-Dee-A
Mister bluebird on my shoulder
(senhor azulão no meu ombro)
It's the truth
(isso é verdade)
It's actual
(isso é real)
Everything is going be satisfactual
(tudo está ficando satisfatório)
Zip-A-Dee-Doo-Dah
Zip-A-Dee-A
Wonderful feeling
(sentimento maravilhoso)
Wonderful day Yeah
(dia maravilhoso yeah)
Zip-A-Dee-Doo-Dah
Zip-A-Dee-A
My oh my, what a wonderful day
(minha nossa, que dia maravilhoso)
Plenty of sunshine heading my way
(um sol abundante brilha em meu caminho)
Zip-A-Dee-Doo-Dah Zip-A-Dee-A
Mister bluebird on my shoulder
(senhor azulão no meu ombro)
It's the truth
(isso é verdade)
It's actual
(isso é real)
Everything is going be satisfactual
(tudo está ficando satisfatório)
Zip-A-Dee-Doo-Dah Zip-A-Dee-A
Wonderful feeling
(sentimentos maravilhoso)
Wonderful day
(dia maravilhoso)
Oh yeah
Zip-A-Dee-Doo-Dahhh Zip-Zip-Zip-A-Dee-AZip-A-Dee-Doo-Dahhh
Mister bluebird on my shoulder
(senhor azulão no meu ombro)
It's the truth
(isso é verdade)
It's actual
(isso é real)
Everything is going be satisfactual
(tudo está ficando satisfatório)
Everything is going be satisfactual
(tudo está ficando satisfatório)
Everything is going be satisfactual
(tudo está ficando satisfatório)
Zip-A-Dee-Doo-Dah Zip-A-Dee-A
My oh my, what a wonderful day
(minha nossa, que dia maravilhoso)
Plenty of sunshine heading my way
(um som abundante brilha em meu caminho)
Zip-A-Dee-Doo-Dah Zip-A-Dee-A
Wonderful feeling
(que sentimento maravilhoso)
What a wonderful day
(que dia maravilhoso)
Wonderful feeling
(que sentimento maravilhoso)
What a wonderful day
(que dia maravilhoso)
Wonderful feeling
(que sentimento maravilhoso)
What a wonderful day
(que dia maravilhoso)
Wonderful feeling
(que sentimento maravilhoso)
What a wonderful day
(que dia maravilhoso)
Wonderful feeling
(que sentimento maravilhoso)
(zip-a-dee-doo-dah)
What a wonderful day
(que dia maravilhoso)
Wonderful feeling
(que sentimento maravilhoso)
(zip-a-dee-doo-dah)
What a wonderful day
(que dia maravilhoso)
Wonderful feeling
(que sentimento maravilhoso)
(zip-a-dee-doo-dah)
What a wonderful day
(que dia maravilhoso)

MADREDEUS - O PASTOR

Monday, October 13, 2008

TEM QUE TER ESTILO


TRADUÇÃO - DOGGIN´ AROUND (MICHAEL JACKSON)

Do disco solo do Michael, Music & Me, de 1973.

You better stop
(é melhor você parar)
Your doggin’ around
(de ficar me perseguindo)
Yeah, yeah, yeah, yeah
’Cause if you don’t stop
(porque se você não parar)
I’m gonna have to put you down
(eu vou brigar com você)
I can’t take it much longer
(eu não agüento mais isso)
My heart’s getting weak
(meu coração está ficando fraco)
It’s not getting any stronger
(nada faz com que ele se fortaleça)
You keep me so upset
(você me deixa tão chateado)
My head’s in a whirl
(minha cabeça está confusa)
But if you wanna be, yeah
(mas se você quiser ser, yeah)
Be my girl
(ser minha garota)
You better stop
(melhor você parar)
Your doggin’ around
(de ficar me perseguindo)
You know what I’m talkin’ about
(você sabe sobre o que estou falando)
Yeah, yeah, yeah
If you don’t stop
(se você não parar)
I’m gonna have to put you down
(eu vou brigar com você)
Baby, yes I do, yes I do
(baby, sim eu vou, sim eu vou)
Gonna, gonna put you down
(vou, vou brigar com você)
You’re doggin’ me (repete)
(você fica me perseguindo)
I’m gonna have to put you down
(eu vou brigar com você)
Yes you do, you’re doggin’ me (repete)
(sim você fica, você fica me perseguindo)
You better stop
(melhor você parar)
Your doggin’ me around
(de ficar me perseguindo)

MICHAEL JACKSON - DOGGIN´ AROUND

Bily Gilman - BEN

Sunday, October 12, 2008

THAT´S RIGHT THERE


TRADUÇÃO - TO KNOW (JACKSON 5)

To know of life
(para conhecer a vida)
(To know of life)
(para conhecer a vida)
Is to know what I'm living for
(é saber como estou vivendo)
Touch my hand
(toque a minha mão)
And, baby, I'm yours
(e, baby, eu sou seu)
To know of love
(para conhecer o amor)
(To know of love)
(conhecer o amor)
Is to know that I live for you
(é saber que eu vivo por você)
To be in love
(estar apaixonado)
Is to be there with you
(é estar lá com você)
(Everyday)
(todos os dias)
Everyday means so much to me
(todos os dias significam tanto para mim)
But it all depends on you
(mas tudo depende de você)
Don't you know, oh, baby
(você não perceber, oh, baby)
We were meant to be
(o que nós podemos ser)
Oh, and life for me
(oh e vida para mim)
Begins and ends with you
(começa e termina com você)
To know you're mine
(para saber que você é minha)
(To know you're mine)
(saber que é minha)
Is to know how it used to be
(é saber como isso costumava ser)
Yesterday is all I can see
(ontem é tudo que vejo)
That's how I know
(é por isso que sei)
Life can be beautiful
(a vida pode ser bonita)
But it all depends on you
(mas tudo depende de você)
Now that you're gone, baby
(agora que você se foi baby)
(Since you've been gone)
(desde que você se foi)
Just not the same, baby
(nada é a mesma coisa, baby)
Since you've been gone
(desde que você se foi)
Just not the same, baby
(nada é a mesma coisa, baby)
To know of us
(para saber sobre nós)
Is what I'm still living for
(é como eu continuo vivendo por isso)
But it all depends on you
(mas tudo depende de você)
Baby, it all depends on you
(baby, tudo depende de você)
(Baby, come home)
(baby, venha para casa)
To know happiness
(para saber o que é felicidade)
Is to know you're here in my arms
(é saber que você está aqui em meus braços)
(Baby, come home)
(baby, venha para casa)
Let me know, let me know, let me know
(deixe-me saber, deixe-me saber, deixe-me saber)
What it is to live again
(O que é viver de novo)
(Baby, come home)
(baby, venha para casa)
(Baby, come home)
(baby, venha para casa)

O HIPOPÓTAMO DANÇARINO

Saturday, October 11, 2008

ISSO VOCÊ NÃO ENCONTRA POR AÍ....




TRADUÇÃO - ALL THE THINGS YOU ARE (MICHAEL JACKSON)

produzido por Mel Larson e Jerry Marcellino, composta por Oscar Hammerstein II e Jerome Ker, essa música foi originalmente sucesso na voz de Frank Sinatra. Esta faixa está presente no terceiro ´álbum solo do Michael, Music & Me, de abril de 1973.

You are the promised kiss of springtime
(você é o beijo prometido na primavera)
That makes the lonely winter seem long
(que faz o solitário inverno parecer tão longo)
You are the breathless hush of evening
(você é a ansiedade em uma tarde calma)
That trembles on the brink of a lovely song
(faz você tremer só ao começar uma canção de amor)
You are the angel glow that lights a star
(você é o anjo de luz que faz uma estrela acender)
The dearest things
(tudo o que é mais desejado)
I know are what you are
(eu sei o que são tudo o que faz você ser assim)
Some day my happy arms will hold you
(algum dia meus braços ficarão felizes ao lhe abraçar)
And some day I’ll know that moment divine
(e algum dia eu saberei que esse momento será divino)
When all the things you are, are mine
(quando tudo aquilo que você é, será meu)
You are the angel glow that lights a star
(você é o anjo de luz que faz uma estrela acender)
The dearest things
(tudo o que é mais desejado)
I know are what you are
(eu sei o que são tudo o que faz você ser assim)
Some, some, some, some day
(algum, algum,algum, algum dia)
My happy arms will hold you
(meu braços felizes lhe abraçarão)
And some day I’ll know that moment divine
(e algum dia eu saberei que esse momento será divino)
When all the things you are, are mine
(quando tudo aquilo que você é, será meu)
All the things you are, are mine
(tudo aquilo que você é, será meu)
All the thing you are going mine
(tudo aquilo que você é, será meu)

MICHAEL JACKSON - ALL THE THINGS YOU ARE

Friday, October 10, 2008

THE BATES - BILLIE JEAN

UAUAUAUA
VERSÃO ROCKER PARA BILLIE JEAN DA BANDA AMERICANA THE BATES...MTO MANEIRO, APESAR DO CLIPE NÃO TER MUITO A VER, E SIM COM O FILME PSICOSE...
MAS ACHEI BEM LEGAL...AWS



Em 1º lugar.....a CALÇA DOURADA


TRADUÇÃO - CAN GET READY FOR LOSING YOU (JACKSON 5)

Uma das 19 faixas inéditas tanto do Michael como do Jackson 5 lançadas na caixa box com 5 cd´s, em junho de 1995, Soulsation!. Não foi lançado no Brasil!

Oh, girl I can't get ready
Oh garota eu não estou preparado
(Can't get ready for losing you)
(não estou preparado para perder você)
Oh, girl I can't get ready
(Oh garota eu não estou preparado)
(Can't get ready for losing you)
(não estou preparado)
no, no, no
(não, não, não)
I can't get ready
(eu não estou preparado)
(Can't get ready)
(não estou preparado)
For losing you
(para perder você)
(Can't get ready for losing you)
(não estou preparado para perder você)
Girl, I can't get ready
(garota eu não estou preparado)
(Can't get ready)
(não estou preparado)
no, no, no
(não, não, não)
For losing you
(para perder você)
(Can't get ready for losing you)
(não estou preparado para perder você)
Oh, can't get ready
(oh não estou preparado)
(Can't get ready)
(não estou preparado)
No, girl, for losing you
(não garota, para perder você)
Losing you
(perder você)
(Can't get ready for losing you)
(não estou preparado para perder você)
Thought I had your love in the palm of my hands
(apesar te ter seu amor na palma das minhas mãos)
But I let it slip away from me, girl
(mas eu deixei escorregar para longe de mim, garota)
And now you're happy with another guy
(e agora você está feliz com outro cara)
Someone who doesn't make you cry
(alguém que não faz você chorar)
(He doesn't make you cry)
(ele não faz você chorar)
And now it's got me shedding tears
(e agora sou eu que derramo lágrimas)
Oh girl, how I wish you were here
(oh garota, como eu desejo que você estivesseaqui)
'Cause I can't get ready
(porque eu não estou pronto)
(Can't get ready)
(não estou pronto)
No, for losing you
(não, para perder você)
(Can't get ready for losing you)
(não estou pronto para perder você)
no, no, no
(não, não, não)
I can't get ready
(eu não estou pronto)
(Can't get ready)
(não estou pronto)
Oh, girl for losing you
(oh garota para perder você)
(Can't get ready for losing you)
(não estou pronto para perder você)
no, no, no
(não, não, não)
Can't get ready
(não estou pronto)
(Can't get ready)
(não estou pronto)
oh girl, for losing you
(oh garota, para perder você)
Losing you
(perder você)
(Can't get ready for losing you)
(não estou pronto para perder você)
Girl, I took your love for granted
(garota, eu tomei seu amor como certo)
I know, I know, I treated you so unkind
(eu sei, eu sei, eu tratei você tão indiferente)
And now the shoe is on the other foot
(e agora o sapato está em outro pé)
And you don't even take a second look
(e você nem ao menos deu uma segunda olhada)
You told me there would come a time
(você me disse que viria um tempo)
Oh, girl, it's really blowing my mind
(oh garota isso está realmente mexendo com minha cabeça)
'Cause I can't get ready
(porque eu não estou pronto)
(Can't get ready)
(não estou pronto)
no, no, no, no, no
(não, não, não,não, não)
For losing you
(para perder você)
(Can't get ready for losing you)
(não estou pronto para perder você)
Oh, can't get ready
(oh não estou pronto)
(Can't get ready)
(pronto para perder você)
For losing you
(para perder você)
(Can't get ready for losing you)
(não estou pronto para perder você)
no, no, no
(não, não, não)
Can't get ready
(não estou pronto)
(Can't get ready)
(não estou pronto)
For losing you
(para perder você)
(Can't get ready for losing you)
(não estou pronto para perder você)

JACKSON 5 - CAN GET READY FOR LOSING YOU

Thursday, October 9, 2008

CALÇA DOURADA PARA PRESIDENTE


TRADUÇÃO - ONE DAY IN YOUR LIFE (MICHAEL JACKSON)

Do disco solo do Michael, Forever Michael de 1975, uma das músicas dele que ouço e dá vontade de chorar...maravilhosa!!!

One day in your life
(um dia na sua vida)
You'll remember a place
(você irá lembrar de um lugar)
Someone touching your face
(alguém tocando seu rosto)
You'll come back and you'll look around
(você irá voltar e olhará ao seu redor)
YOU
(você)
One day in your life
(um dia na sua vida)
You'll remember the love you found here
(você irá se lembrar do amor que encontrou aqui)
You'll remember me somehow
(de alguma forma você vai se lembrar de mim)
Though you don't need me now
(apesar de você não precisar de mim agora)
I will stay in your heart
(eu ficarei em seu coração)
And when things fall apart
(e quando as coisas começarem a dar errado)
You'll remember one day . . .
(você lembrará de um dia...)
One day in your life
(um dia na sua vida)
When you find that you're always waiting
(quando você encontrar o que sempre esteve querendo)
For a love we used to share
(por um amor que nós costumávamos dividir)
Just call my name, and I'll be there
(apenas me chame, e eu estarei lá)
You'll remember me somehow
(de alguma forma você vai se lembrar de mim)
Though you don't need me now
(apesar de você não precisar de mim agora)
I will stay in your heart
(eu ficarei no seu coração)
And when things fall apart
(e quando as coisas começarem a dar errado)
You'll remember one day . . .
(você se lembrará de um dia...)
One day in your life
(um dia na sua vida)
When you find that you're always longing
(quando você encontrar o que sempre esteve esperando)
For a love we used to share
(por um amor que nós costumávamos dividir)
Just call my name, and I'll be there
(apenas me chame, e eu estarei lá)

MICHAEL JACKSON - ONE DAY IN YOUR LIFE (1975)

Wednesday, October 8, 2008

AHHHH ACHO Q PRECISO DE MAIS AR AQUI


TRADUÇÃO - CAN I SEE YOU IN THE MORNING (JACKSON 5)

can I see you
(posso ver você)
(can I see you)
(posso ver você)
in the morning
(pela manhã)
(in the morning)
(pela manhã)
can I see you
(posso ver você)
(can I see you)
(posso ver você)
in the morning
(pela manhã)
(in the morning)
(pela manhã)
can I see you in the morning
(posso ver você pela manhã)
like I see you late tonight
(assim como vejo você mais tarde hoje a noite)
come and hold me
(venha e me abraça)
come and hold me
(venha e me abraça)
come and make me feel alright
(venha e me faça me sentir bem)
in the morning
(pela manhã)
can I see you
(posso ver você)
in the morning
(pela manhã)
can I see you in the morning
(posso ver você pela manhã)
once I get down on my knees
(uma vez eu me ajoelhei)
come and take me
(venha e me tenha)
come and take me
(venha e me tenha)
do with me just what you please
(faça comigo apenas o que lhe agradar)
just a short walk in the sunshine
(como um passeio pelo amanhecer)
In the open side by side chance to hold you
(logo de início estive ao seu lado queria ter a chance de abraçar você)
chance to hold you
(chance de abraçar você)
chance to hold my head up highin the morning
(chance de manter minha cabeça erguida como a manhã que surge)
They say you're too old for me
(eles dizer que você é muito velha para mim)
but I know ya said that ya'll wait for me, wait for me
(mas eu sei que você disse que vai esperar por mim, espere por mim)
Can I see you in the morning
(posso ver você pela manhã)
sun shining down
(o sol já está brilhando baixo)
I wanna see you
(eu quero ver você)
I wanna see you
(eu quero ver você)
can I see you in the morning
(posso ver você pela manhã)
sun shining down
(o sol já está brilhando baixo)
can I see you
(posso ver você pela manhã)
can I see you in the morning
(posso ver você pela manhã)
can I see you in the morning
(posso ver você pela manhã)
in the morning
(pela manhã)
can I see you in the morning
(posso ver você pela manhã)
can i see you in the morning
(posso ver você pela manhã)

JACKSON 5 - CAN I SEE YOU IN THE MORNING

Tuesday, October 7, 2008

CALÇA DOURADA FOREVER


TRADUÇÃO - MORNING GLOW (MICHAEL JACKSON)

Morning glow
(brilho da manhã)
morning glow
(brilho da manhã)
Starts to glimmer when you know
(começa com uma luz fraca quando você perecebe)
Winds of change are set to blow
(ventos de mudança estão prestes a carregar)
And sweep this whole land through
(e varrer toda essa terra)
Morning glow is long past due
(brilho da manhã vem para cobrar o que há muito tempo é devido)
Morning glow fill the earth
(luz da manhã encha a Terra)
Come on shine far all you're worth
(venha iluminar quem você acha que mereça)
We'll be present at the birth
(nós estaremos presentes no nascimento)
Of all faith looking new
(de todas as fés novas)
Morning glow is long past due
(brilho da manhã vem para cobrar o que há muito tempo é devido)
Oh oh morning glow
(oh oh brilho da manhã)
I'd like to help you grow
(eu quero ajudá-lo a crescer)
You should have started long ago
(você deveria ter começado há um tempo atrás)
Morning glow all days long
(brilho da manhã que vai durar todos os dias)
For we sing tomorrow's song
(para que cantemos a canção do amanhã)
Never knew we could be so strong
(nunca percebemos como poderíamos ser fortes)
But now it's very clear
(mas agora está bem claro)
Morning glow is almost here
(brilho da manhã está quase aqui)
Oh oh morning glow
(oh oh brilho da manhã)
I'd like to help you grow
(eu gostaria de ajudá-lo a crescer)
We should have started long ago
(nós deveríamos ter começado há um tempo atrás)
Morning glow all your life
(brilho da manhã por toda sua vida)
We can make the new day right
(nós podemos fazer um novo dia certo)
All the bad songs of the night
(todas as canções ruins da noite)
Will fade into the past
(irão desapacer junto com o passado)
Morning glow is here at last
(brilho da manhã chegou aqui finalmente)

MICHAEL JACKSON - MORNING GLOW

Monday, October 6, 2008

TODAS AS FORMAS DE CONSTATAR...CALÇA DOURADA É DEMAIS (deixa eu dar uns ajustes também)


2º TURNO

hahahaha

caraca achei mto legal o Gabeira ter conseguido chegar no 2º turno, está certo que agora será bem mais difícil, mas valeu...hehe adorei

TRADUÇÃO - MAMA I GOTTA BRAND NEW THING (don´t say no) (JACKSON 5)

Uau..mais uma música deles ótima para dançar, nessa todos participam, é do disco Get it Together de 1973.

Sunday morning I heard mama pray
(domingo de manhã ouvi Mamãe rezar)
From a room I heard her say"Good Lord help my son find his way"
(de um quarto eu a ouvi dizer Bom Senhor ajude meu filho a encontrar seu caminho"
"Lord he's just a country boy"
"Senhor ele é apenas um garoto do interior"
"Thinks the world is great big toy"
"ele pensa que o mundo é um grande brinquedo"
There ain't nothin' he can't do If he wants to
(não há nada que ele não possa fazer se ele quer"
He got himself a part time job
(ele conseguiu um trabalho de meio expediente)
Saved his money and bought him a guitar
(poupou dinheiro e comprou para ele uma guitarra)
Played from sun up to sundown, hey, hey, hey
(ele toca do nascer ao pôr do sol, hey, hey, hey)
(He don't wanna)
(ele não quer fazer)
Go to schoool no more
(ir para a escolar nunca mais)
Don't do his household
(ele não faz seu trabalho de casa)
But I'm a hit, the neighbors biggest sound, yeah, yeah, yeah, yeah
(mas eu sou um sucesso, o melhor som da vizinhança, yeah,yeah,yeah)
(He's)
(ele)
Got some big ideas
(tem algumas grandes idéias)
He's talkin' 'bout leavin' here
(ele está falando em sair daqui)
Going to a place called New York City
(ir para um lugar chamada Cidade de Nova York)
And here's what he told me
(e agora ele me diz)
Mama, I gotta brand new thing don't say no
(Mamãe, eu tenho um grande negócio não diga não)
Let me goMama, (Yeah)
(me deixe ir Mamãe, yeah)
I gotta brand new thing don't say no
(eu tenho um grande negócio não diga não)
Let me go
(me deixe ir)
Mama said, "My son, my son you're only sixteen"
(Mamãe disse, meu filho, meu filho, você só tem dezesseis anos)
"I know being a star is your dream"
(eu sei que seu sonho é ser um astro)
"But I think it's time you stop all this foolin'"
(mas eu acho que é hora de você parar com essa bobagem)
"And get to your schoolin'
(e ir para sua escola)
"Living in a state of frustration Stop preachin' that education'"
(mas viver frustrado, para de discursar sobre educação)
Cause this job is gonna make me a king
(porque esse emprego vai me fazer ser rei)
Above everything else, listen
(mais do que qualquer coisa, escute)
Donned from head to toe
(quero fazer isso da cabeça aos pés)
First class everywhere we go
(nós iremos de primeira classe para todos os lugares)
Just give me a chance to do my thing
(apenas me dê uma chance para fazer meu negócio)
Mama, I gotta brand new thing don't say no
(mamãe, eu tenho um negócio novo não diga não)
Let me goMama,
(me deixe ir mamãe)
I gotta brand new thing don't say no
(eu tenho um negócio novo não siga não)
Let me go
(me deixe ir)
I can see it now
(eu já posso vislumbrar)
Champagne and caviar
(champagne e caviar)
Black limousine, chauffeured car
(limosine preta, carro com chofer)
Trips all around the world
(viajens ao redor do mundo)
And I'll have my choice of any girl
(e eu terei chance de ter qualquer garota)
People lined up as far as you can see
(as pessoas delimitam só aquilo que podem ver)
Standing in line just to see me
(mantenha na linha apenas para me ver)
Money stacking up to the sky
(o dinheiro vai cair do céu)
There ain't nothin' that we can't buy
(não exisitirá nada que nós não poderemos comprar)
Have a little faith in me
(tenha um pouco de fé em mim)
Mama I'm sure
(mamãe tenho certeza)

Mama I'm sure that you will see
(mamãe tenho certeza que você verá)
that your son and his guitar
(que seu filho e sua guitarra)
Are gonna go far
(irão longe)
Mama, I gotta brand new thing don't say no
(mamãe, eu tenho um negócio novo)
Let me go
(me deixe ir)
Mama, I gotta brand new thing don't say no
(mamãe, eu tenho um negócio novo não diga não)
Let me go
(me deixe ir)
Mama, I gotta brand new thing don't say no
(mamãe, eu tenho um negócio novo não diga não)
Let me go
(me deixe ir)