Aqui está a transcrição da apresentação de Who´s loving you ao vivo..que é diferente da versão gravada em estúdio, que não contêm o Michael falando no início, então coloquei em cores diferentes, em amarelo a parte como eles costumavam se apresentar ao vivo e em azul a letra da música.
Michael talking to audience
(Michael conversando com o público)
I'd like to talk to y'all tonight
(eu gostaria de falar a todos vocês sobre hoje a noite)
About the blues
(sobre a tristeza)
Brothers:The blues?
(Irmãos: A tristeza?)
Yeah the blues
(sim a tristeza)
Don´t nobody have the blues like I have
(porque ninguém tem a tristeza do jeito que eu tenho)
I may be young but I know what its all about
(eu posso até ser novo mas eu sei bem do que se trata)
And this is how it went down
(e isso tudo é sobre o que ocorreu)
I met a girl at school one day during in the sandbox
(eu um dia conheci uma garota na escola, na caixa de areia)
Older Brothers:sandbox?!
(Os irmãos mais velhos: na caixa de areia?!)
We toasted our love during milk break
(nós brindamos nosso amor durante uma pausa para o leite)
older brothers:aw man
(irmãos: ah cara)
I gave her my COOKIES!
(eu dei a ela os meus biscoitos)
Marlon:Come on Mike!
(Marlon: Ora essa Mike!)
We fell out during singin' plan
(nós saímos durante um ensaio de canto)
So one day, I stepped up to her and I said
(então um dia, eu fui até ela e eu disse)
Wheeeeeeen I had you (had you)
(quando eu tive você (tive você)
I treated you baaaaaaad and wrong my dear
(eu te tratei mal e errado minha querida)
And girl since, since you went away
(e garota desde, desde que você se foi)
(chorus) Don't you know I sit around
(refrão) (você nem sabe mas fico por aqui sentado)
With my head hanging down
(com minha cabeça baixa)
And I wonder
(e imaginando)
who's lovin' you
(quem poderá estar te amando)
I,I,I,I should have never, ever, ever made you cry
(eu, eu, eu, eu, eu sei que nunca, nunca, nunca deveria ter feito você chorar)
And and girl since yer since you´ve been gone
(e e garota desde que você você foi embora)
(refrão)
Don't you know I sit around
(você nem sabe mas fico por aqui sentado)
With my head hanging down
(com minha cabeça baixa)
And I wonder
(e imaginando)
who's lovin' you
(quem poderá estar te amando)
Life without love, huh...
(vida sem amor, huh...)
It's oh so lonely I don't think, I don't think!
(é tudo oh tão solitário eu não penso, eu não penso!)
I'm gonna make it all my life, all my life baby yeah
(eu vou levar isso para toda minha vida, toda minha vida, baby, yeah)
I've been lost to you only
(eu só estive perdido por você)
Come on and take it girl
(venha e pegue garota)
Come on and take it, because....
(venha e pegue, porque...)
All, all I can do, all I can do since you've been gone is cry
(tudo, tudo o que faço, tudo o que faço desde que você foi embora é chorar)
And don't you ever wonder or worry your head of what I do
(e você nem sequer imagina ou se preocupa com o que faço)
(chorus )
(refrão)
Don't you know I sit around
(você nem sabe mas fico por aqui sentado)
With my head hanging down
(com minha cabeça baixa)
And I wonder
(e imaginando)
who's lovin' you
(quem poderá estar te amando)
who's loving you
(quem poderá estar te amando)
Older brother singing in backgrond:who's loving you
(irmãos mais velhos cantando ao fundo: quem está te amando)
I,I,I gotta know yeah
(eu, eu, eu tudo que sei)
I,I,I,I,I wonder
(eu, eu, eu, eu, eu fico imaginando)
Older brother singing in backgrond: who's loving you
(Irmãos mais velhos cantando ao fundo: quem está te amando)
who´s loving you, come on baby ohhh oh yeah
(quem está te amando, venha baby, ohhh oh yeah)
baby who's loving you
(baby quem está te amando)
oh! oh! oh! OH YEAH
oh! oh! oh! OH YEAH
0 comments:
Post a Comment